Quand ton sourire me surprit,
Je sentis frémir tout mon être;
Mais ce qui domptait mon esprit,
Je ne pus d'abord le connaître.
Quand ton regard tomba sur moi,
Je sentis mon âme se fondre;
Mais ce que serait cet émoi,
Je ne pus d'abord en répondre.
Ce qui me vainquit à jamais,
Ce fut un plus douloureux charme,
Et je n'ai su que je t'aimais
Qu'en voyant ta première larme!
When your smile caught me unawares,
I felt my whole being shiver;
but what was taming my spirit,
I did not at first know.
When your gaze fell on me,
I felt my soul melt;
but what this emotion was
I could not at first tell.
That which conquered me for ever
was a more sorrowful charm,
and I only knew that I loved you
upon seeing your first tear!
© translated by Christopher Goldsack
This song is included in the Singing in French anthology and a score and accompaniment can be downloaded from the site shop in several keys.
Buy a copy of Singing in French:
Edition for higher voices:
Edition for lower voices:
Please be aware that some of the original French texts on this site are still in copyright. The translations are offered here for study purposes.
Students and not-for-profit events are always welcome to use the transaltions for their programmes free of charge. I am however glad to be told when they are being used! Send me an email and do share the site with friends and colleagues! If seeking to use them for commercial purposes please also consider making a small donation towards the upkeep of the site: