Home Contact

Fauré - Ici-bas


Fauré (1865)

Ici-bas tous les lilas meurent,
Tous les chants des oiseaux sont courts;
Je rêve aux étés qui demeurtent

Ici-bas les lèvres effleurent
Sans rien laisser de leurs velours;
Je rêve aux baisers qui demeurent

Ici-bas tous les hommes pleurent
Leurs amitiés ou leurs amours;
Je rêve aux couples qui demeurent toujours

Sully Prudhomme

Down here


Down here all lilacs are dying,
all the songs of the birds are short;
I dream of the summers which last

Down here lips touch
without parting with any of their velvet;
I dream of the kisses which last

Down here all men weep for
their friendships or their loves;
I dream of the couples who last

© translated by Christopher Goldsack

This song is included in the Singing in French anthology and a score and accompaniment can be downloaded from the site shop in several keys.

Singing in French Anthology

Buy a copy of Singing in French:

Edition for higher voices:
Buy now button

Edition for lower voices:
Buy now button

Please be aware that some of the original French texts on this site are still in copyright. The translations are offered here for study purposes.

Students and not-for-profit events are always welcome to use the transaltions for their programmes free of charge. I am however glad to be told when they are being used! Send me an email and do share the site with friends and colleagues! If seeking to use them for commercial purposes please also consider making a small donation towards the upkeep of the site: