Home Contact

Debussy - Aimons-nous et dormons

Aimons-nous et dormons


Aimons-nous et dormons
Sans songer au reste du monde!
Ni le flot de la mer, ni l'ouragan des monts
Tant que nous nous aimons
Ne courbera ta tête blonde,
Car l'amour est plus fort
Que les Dieux et la Mort!

Le soleil s'éteindrait
Pour laisser ta blancheur plus pure,
Le vent qui jusqu'à terre incline la forêt,
En passant n'oserait
Jouer avec ta chevelure,
Tant que tu cacheras
Ta tête entre mes bras!

Et lorsque nos deux coeurs
S'en iront aux sphères heureuses
Où les célestes lys écloront sous nos pleurs,
Alors, comme deux fleurs,
Joignons nos lèvres amoureuses,
Et tâchons d'épuiser
La mort dans un baiser!

text by Théodore Faullin de Banville

Let us love and sleep


Let us love and sleep
without thought for the rest of the world!
Neither the swell of the sea, nor the storm in the mountains
would sway your blonde head
whilst we still love each other,
for love is stronger
than the Gods or Death!

The sun would be extinguished
so as to leave your whiteness more pure,
the wind that bends the forest trees to the ground
would, in passing, not dare
to caress your hair
whilst you hide
your head in my arms!

And once our two hearts
rise up to the joyful heavens
where the celestial lilies will bloom, watered by our tears,
then, like two flowers,
let us join our loving lips
and see if we cannot exhaust
death in a single kiss!

© translated by Christopher Goldsack

Please be aware that some of the original French texts on this site are still in copyright. The translations are offered here for study purposes.

Students and not-for-profit events are always welcome to use the transaltions for their programmes free of charge. I am however glad to be told when they are being used! Send me an email and do share the site with friends and colleagues! If seeking to use them for commercial purposes please also consider making a small donation towards the upkeep of the site: