O premier rossignol qui vient
Dans les lilas, sous ma fenêtre,
Ta voix m'est douce à reconnaître!
Nul accent n'est semblable au tien!
Fidèle aux amoureux liens,
Trille encore, divin petit être!
O premier rossignol qui vient
Dans les lilas, sous ma fenêtre!
Nocturne ou matinal, combien
Ton hymne à l'amour me pénêtre!
Tant d'ardeur fait en moi renaître
L'écho de mes avrils anciens.
O first nightingale which comes
to the lilacs, beneath my window,
your voice is sweet for me to hear again!
No other accent can compare with yours!
Faithful to the bonds of love,
trill on, divine little being!
O first nightingale which comes
to the lilacs, beneath my window,
Whether by night or in the morning, how deeply
your hymn to love penetrates my being!
So much passion renews in me
the echo of my bygone Aprils.
© translated by Christopher Goldsack
Please be aware that some of the original French texts on this site are still in copyright. The translations are offered here for study purposes.
Students and not-for-profit events are always welcome to use the transaltions for their programmes free of charge. I am however glad to be told when they are being used! Send me an email and do share the site with friends and colleagues! If seeking to use them for commercial purposes please also consider making a small donation towards the upkeep of the site: