Melodie Treasury Banner

Romance

Debussy (1891)

L'âme évaporée et souffrante,
L'âme douce, l'âme odorante
Des lis divins que j'ai cueillis
Dans le jardin de ta pensée,
Où donc les vents l'ont-ils chassée,
Cette âme adorable des lis?

N'est-il plus un parfum qui reste
De la suavité céleste
Des jours où tu m'enveloppais
D'une vapeur surnaturelle,
Faite d'espoir, d'amour fidèle,
De béatitude et de paix?...

Paul Bourget

Romance

 

The spent and suffering soul,
the gentle soul, the fragrant soul
of the divine lilies which I gathered
in the garden of your thought,
where then have winds driven it,
that adorable soul of the lilies?

Is there no perfume left
of the celestial sweetness
of the days when you enveloped me
in a transcendent vapour ,
of hope, of faithful love,
of beatitude and of peace?...

© translated by Christopher Goldsack

This translation is offered for study purposes. If seeking to use it for concert programmes please do let me know, and if for commercial purposes please consider making a small donation towards the upkeep of the site.