Melodie Treasury Banner

Le manoir de Rosemonde

Duparc (1881)

De sa dent soudaine et vorace,
Comme un chien, l'amour m'a mordu.
En suivant mon sang répandu,
Va, tu pourras suivre ma trace.

Prends un cheval de bonne race,
Pars, et suis un chemin ardu,
Fondrière ou sentier perdu,
Si la course ne te harasse!

En passant par où j'ai passé,
Tu verras que seul et blessé,
J'ai parcouru ce triste monde,
Et qu'ainsi je m'en fus mourir

Bien loin, bien loin, sans découvrir
Le bleu manoir de Rosemonde.

Robert de Bonnières

Rosemonde's manor

 

With its sudden and voracious tooth,
like a dog, love bit me.
By following my scattered blood,
go, you will be able to follow my tracks.

Take a horse of good breed,
set off, and follow an arduous path,
bog or lost path,
unless the chase exhausts you.

When passing where I passed
you will see that, alone and wounded,
I have wandered this sad world over
and I went to die like this

far, very far, without finding
the blue manor of Rosemonde...

© translated by Christopher Goldsack

This translation is offered for study purposes. If seeking to use it for concert programmes please do let me know, and if for commercial purposes please consider making a small donation towards the upkeep of the site.